80 años del British Council en Colombia 80 años del British Council en Colombia 80 años del British Council en Colombia 80 años del British Council en Colombia 80 años del British Council en Colombia 80 años del British Council en Colombia 80 años del British Council en Colombia 80 años del British Council en Colombia 80 años del British Council en Colombia 80 años del British Council en Colombia 80 años del British Council en Colombia

80 years of British Council in Colombia 80 years of British Council in Colombia 80 years of British Council in Colombia 80 years of British Council in Colombia 80 years of British Council in Colombia 80 years of British Council in Colombia 80 years of British Council in Colombia 80 years of British Council in Colombia 80 years of British Council in Colombia 80 years of British Council in Colombia 80 years of British Council in Colombia

40S
  • Se pone la firma
  • The signature is placed
  • Paske Smith logra financiación
  • Paske Smith obtains financing
  • 46 BECAS
  • 46 scholarships
  • Nace la OTAN
  • NATO is born
  • Efectos del 9 de abril
  • The effects of the 9th of April
  • El Reino Unido apoya la ciencia
  • The United Kingdom offers support for science
  • Colombia- nos siguen creyendo en el British Council
  • Colombians keep believing in the British Council
  • Carta escrita por el Director del British Council
  • letter written by the director of the British Council
  • Colombia- nos disfrutan del cine
  • Colombians enjoy the movies
  • Música británica
  • British music
  • La llama olímpica llega a Londres
  • The flame illuminates again
  • Séptimo arte gracias al British Council
  • The seventh art, thanks to the British Council
  • El british council en Bogotá se moderniza
  • Modernization
  • Elecciones directas
  • Direct elections
  • Clases de inglés en las ondas radiales
  • English classes on the airwaves
  • Música británica
  • British music
  • El British Council apoya agricul- tores de Colombia
  • Agriculture remains a priority
  • Nace la Unesco
  • Unesco is born
  • Comienza la Guerra Fría
  • The Cold War begins
  • Se fundan las Naciones Unidas
  • The UN is founded
  • Las Bibliotecas
  • library
  • Se festeja la victoria de la guerra
  • The workers triumph
  • Carta de Rona Earle
  • letter by Rona Earle
  • Los números siguen creciendo
  • The numbers keep growing
  • 5,500 personas
  • 5,500 people
  • El British Council se toma las ondas radiales
  • The British Council takes over the airwaves
  • Profesores a aprender inglés
  • Teachers to learn English
  • Cali y Medellín disfrutan del arte
  • Cali and Medellín enjoy art
  • Salón de té al estilo inglés
  • British culture in Bogota
  • Exámenes británicos
  • British exams
  • Un año movido
  • A busy year
  • Libros para aprender
  • Books for learning
  • oficinas
  • offices
  • Última ejecución en la Torre de Londres
  • The last execution in the Tower of London
  • Nuevas sedes, nuevos profesores
  • New headquarters, new teachers
  • El British Council en Barran- quilla
  • The British Council in Barranquilla
  • Primer Hogar
  • First home
  • Primeras clases
  • First classes
  • Maestros de maestros
  • Teachers of teachers
  • El inicio y el final
  • The beginning and end
  • Puede editar nuevamente
  • Título en Inglés
50S
  • El doble de funcio- narios
  • Twice as many officials
  • 150 años del natalicio de Darwin
  • La Era Atómica
  • The Atomic Age
  • 200 años de arte
  • 200 years of art
  • Películas en el British Council
  • Films at the British Council
  • Nuevo presidente
  • New president
  • Fotografía contempo- ránea
  • Modern photography
  • Blake en el país “El libro de Job”
  • Blake in Colombia
  • Un mapa diferente
  • A different map
  • Sigue la formación de profesores
  • Teacher training goes on
  • Mujeres votan por primera vez
  • Women vote for the first time
  • Bogotá aprende de música inglesa
  • Bogota learns about English music
  • Como siempre, la educación es prioritaria
  • As ever, education is the priority
  • Nuevos salones británicos
  • New British rooms
  • Reabren Cali
  • Reopening in Cali
  • Inaugura- ción de Heathrow
  • Heathrow opened
  • Primera clase en el Colegio Anglo Colombiano
  • First day of school at the Anglo-Colombian College
  • Colombia aprende de tejidos
  • Colombia learns about tissue
  • Latino- américa llega al Reino Unido
  • Latin America reaches the United Kingdom
  • Héctor Silva
  • Héctor Silva
  • Sartre nomina a un colombiano
  • Sartre nominates a Colombian
  • Presidente de la Junta Directiva del British Council viene a Colombia
  • Medicina en el país
  • Medicine in Colombia
  • Niños en una isla desierta
  • Children on a desert island
  • Más inversión para Latino- américa
  • Más inversión para Latinoamérica
  • La BBC en Colombia
  • The BBC in Colombia
  • 3 presi- dentes en 1 día
  • 3 presidents in one day
  • Descubren el ADN
  • DNA discovered
  • No es solo inglés, es en inglés
  • PROYECCIO- NES CINEMA- TOGRÁFICAS
  • cinema projection
  • La radio sigue siendo un aliado
  • Radio continues to be an ally
  • Cebras para proteger
  • Zebras for protection
  • Por fin nueva sede
  • Finally, new headquarters
  • El canal ya no es obstáculo
  • The Channel is no longer an obstacle
  • Shakes- peare
  • Shakespeare
  • El British Council apoya músicos locales
  • The British Council supports local musicians
  • Exbecario da confe- rencia
  • Former scholarship holder gives a conference
  • La aduana no es obstáculo
  • Customs is no obstacle
  • Los médicos siguen viajando
  • Doctors keep travelling
  • Sigue el drama
  • The drama continues
60S
  • La orga- nización no deja de crecer
  • Continued growth
  • El British Council presta cine
  • British Council film loans
  • Gira de Ballet
  • Ballet tour
  • Apoyo para bibliotecas
  • Support for libraries
  • Los grandes del siglo XVII
  • The greats of the 17th century
  • becas del British Council
  • Two women, one man
  • Técnicas para invidentes
  • Techniques for the blind
  • Los colegios se crecen
  • The colleges are growing
  • 538 alumnos de inglés
  • 538 English students
  • Tres exámenes más
  • Three more exams
  • Moore en Colombia
  • Moore in Colombia
  • El Duque en el Anglo
  • The Duke at the Anglo-Colombian College
  • Shakes- peare en Colombia
  • Shakespeare in Colombia
  • 20 años en el British Council
  • 20 years at the British Council
  • ¡Los Beatles y su álbum!
  • First album, first episode
  • Economista de Oxford en Colombia
  • Oxford economist
  • Números médicos
  • Medical numbers
  • Tours de conferencias
  • Conference tours
  • Corazón
  • Heart
  • Biblioteca y afiliados
  • Library and members
  • Voluntary Service Overseas!
  • Volunteers
  • Orquesta inglesa en el país
  • English orchestra in the country
  • Cerámica de estudio
  • Studio pottery
  • Acuerdo de Coope- ración
  • The cooperation agreement
  • Eminencia nuclear
  • Nuclear leading light
  • Se firma acuerdo con el gobierno
  • Agreement signed with the government
  • Bioquímica en el país
  • Biochemistry in Colombia
  • Ayuda educativa no cesa
  • No end to educational aid
  • Se vuelve al centro
  • Back to the centre
  • Liga de teatro
  • Theatre league
  • Ya se acercan a los 10,000
  • Nearly at 10,000
  • Se proyectan 1,536
  • More than a million
  • Libros y más Libros
  • Books and more books.
  • Más psicodélicos
  • Aumenta el Catálogo de películas
  • Catalogue of films
  • Dedicados a la educación media
  • Dedicated to secondary education
  • Mas voluntarios británicos en Colombia
  • More British volunteers in Colombia
70S
  • kid pambelé
  • Visita ar- queológica
  • Archaeological visit
  • Peter Brook en Manizales
  • Peter Brook in Manizales
  • Cuarteto en la Luis Ángel
  • Quartet in the Luis Ángel Arango library
  • 100 años de Dickens
  • 100 years of Dickens
  • Ahora es la televisión
  • Continúa el trabajo con el Colombo Americano
  • Work continues with the Colombo Americano
  • Más de mil libros
  • Over one thousand books
  • Rectores de univer- sidades
  • Rectors of universities
  • Arte de la posguerra
  • Post-war art
  • English Chamber Orchestra
  • Chamber music
  • Éxito con el ICETEX
  • Success with ICETEX
  • Drama galés
  • Welsh drama
  • Aprender a leer
  • Learning to read
  • Vanguardia también en danza
  • At the forefront in dance too
  • Honor al Mérito del Crédito Educativo
  • the Educational Credit Honour for Merit
  • Exposiciones de libros
  • Book exhibitions
  • Éxito de la nueva sede
  • Success at the new headquarters
  • Se llega a Ibagué
  • Reaching Ibagué
  • Recitales en la Candelaria
  • Recitals in La Candelaria
  • Literatura inglesa
  • English literature
  • Asistencia en la enseñanza
  • Assistance in teaching
  • Inglés específico
  • English for Specific Purposes
  • Dibujos contempo- ráneos
  • Contemporary drawings
  • Richard Smith en Bogotá
  • Richard Smith in Bogotá
  • Más de 1,000 para el laúd
  • Over 1,000 people for the lute
  • Seminario interna- cional
  • International seminar
  • A mejorar la enseñanza
  • For improvements in education
  • Modernismo llena la Tertulia
  • Modernism fills La Tertulia
  • El British Council en Colombia trae, la exhibición “This Is White Chapel”
  • London photography
  • La exposición “Colour in British Painting”
  • Painting
  • Ecología en las hojas
  • Ecology on paper
  • 138 co- lombianos benefi- ciados
  • 138 beneficiaries
  • Compañía de Oxford
  • Oxford Theatre Company
  • Lunes culturales
  • Cultural Mondays
  • Reading and Thinking in English
  • Reading and Thinking in English
  • Cuarteto en Colombia
  • Quartet in Colombia
  • Convenio bilateral
  • Bilateral agreement
80S
  • Medio siglo
  • Half a century
  • Exhibición de Moore
  • Henry Moore exhibition
  • Colombia bajo asedio
  • Colombia under siege
  • Una visita educativa
  • An educational visit
  • Hamlet en Colombia
  • Hamlet in Colombia
  • Cuerda y vientos
  • String and wind
  • Crecen las exhi- biciones
  • Exhibitions on the rise
  • 20% del presupuesto
  • 20% of the budget
  • Por toda Colombia
  • Across Colombia
  • Cine en el British Council
  • Film at the British Council
  • Libros de artes escénicas
  • Books of performing arts
  • Alfred Hitchcock
  • Alfred Hitchcock
  • Quieren silenciar al periodismo
  • They want to silence journalism
  • Televisión educativa
  • Educational television
  • San Andrés recibe libros
  • San Andrés receives books
  • Cine mudo y documental artístico
  • Silent films and artistic documentaries
  • Más de 80 visitantes
  • Over 80 visitors
  • Delia Zapata
  • Delia Zapata
  • Nueva imagen
  • New image
  • 94 becas. Este año, el TCTP
  • 94 scholarships
  • Nuevo programa
  • New programme
  • El British Council y el ICETEX firman un acuerdo
  • New agreement.
  • Becas Simón Bolívar
  • Simon Bolivar scholarships
  • Sede propia
  • Own headquarters
  • Simón Bolívar para el British Council
  • Simon Bolivar for the British Council
  • Diálogos anglo colombianos
  • Anglo-Colombian dialogue
  • Un año de documentales
  • A year of documentaries
  • El Deller Consort repite
  • El KELT encuentra su sede
  • The KELT finds its headquarters
  • Arte abstracto en el país
  • Abstract art in the country
  • XXI edición del Festival Interna- cional de Cine
  • Cartagena enjoys British film
  • Vuelven las clases
  • Back to school
  • 79 colom- bianos be- neficiados
  • 79 Colombians receive benefits
  • El gran D. H. Lawrence
  • The great D. H. Lawrence
  • Apoyan a la primera edición
  • Support for the first edition
  • Dos cuartetos y un dúo
  • Two quartets and a duet
  • Sede en el norte
  • Headquarters in the north
90S
  • XII Feria Internacional del Libro
  • British literature takes over Corferias
  • Fin del milenio
  • End of the millennium
  • Conferencia ELT
  • ELT conference
  • Festival Iberoameri- cano de Teatro
  • British Spring
  • Por la bicicleta
  • Pro-cycling
  • Hansel y Gretel
  • Hansel and Gretel
  • Premio al Reino Unido
  • Awards for the UK
  • Festival Británico
  • British Festival
  • Retrospec- tiva pop
  • Pop retros- pective
  • Juan José Reyes
  • Juan José Reyes
  • Prueba tecnoló- gica
  • Techno- logical test
  • Medellín recibe al British Council
  • Medellín welcomes the British Council
  • Competen- cia en Barichara
  • Competition in Barichara
  • Alianza con el Ministerio de Cultura
  • Alliance with the Ministry of Culture
  • Gritos y susurros en la biblioteca
  • Cries and whispers in the library
  • Convenio con SENA
  • Agreement with the SENA
  • Dos nuevos centros de recursos
  • Two new resource centres
  • Inglés para ejecutivos
  • English for executives
  • La música llena el Palacio de los Deportes
  • Music fills the Sports Hall
  • De vuelta a Cali
  • Back in Cali
  • Teatro William Shakes- peare
  • William Shakes- peare Theatre
  • Cine expe- rimental
  • Experi- mental cinema
  • 7 colom- bianos reciben la beca Simón Bolívar
  • Simon Bolivar for seven
  • El futuro está en el ecoturismo
  • Ecotourism is the future
  • Cruz para un británico
  • A cross for a Brit
  • Literatura en el cine
  • Literature in film
  • 500 años de la llegada de Colón
  • Decomposi- tion
  • Decomposition
  • Centenario del Colón
  • Centenary of the Colón Theatre
  • El Reino Unido en Pereira
  • The United Kingdom in Pereira
  • COFE llega a las islas
  • COFE reaches the islands
  • British Council por el medio ambiente
  • British Council for the environment
  • Ciudad Perdida en Londres
  • The Lost City in London
  • Nace Colfuturo
  • Colfuturo comes into being
  • Curso “Follow Me”
  • Follow Me
  • No sólo en festivales
  • Not just at festivals
  • Festival Iberoameri- cano de Teatro
  • Theatre festival
  • Música clásica
  • Classical music
  • Educación en Cali y Bogotá
  • Education in Cali and Bogota
00S
  • Reino Unido triunfa en el Hay
  • The UK triumphes at the Hay Festival
  • Expociencia
  • Expociencia
  • Premio Interna- cional al Joven Emprende- dor de artes
  • International award for the young art entrepreneur
  • 10 por el ambiente
  • 10 for the environment
  • Compartir educación
  • Sharing education
  • Piloto de SLANT
  • SLANT pilot
  • Taller de agentes educativos
  • Universidad Nacional transmite en británico
  • Liderazgo en la región
  • Leadership in the region
  • El British Council inaugura nueva sede
  • The British Council opens its new headquarters
  • Multipli- cación en la Santa Fe
  • Multipli- cation at the Santa Fe Gallery
  • The Selector - Emisora
  • The Selector begins
  • Nueva estrategia
  • New strategy
  • Charlas en inglés
  • Talks in English
  • Soñar con el deporte
  • Dreaming of sport
  • Mapeo de industrias
  • Mapping industries
  • Premio Young Creative Entrepe- neur
  • Young Editor
  • Cesar Bilingüe
  • Bilingual Cesar
  • Naturaleza muerta
  • Still life
  • Comisión 10 por la paz
  • 10 for peace
  • Desplaza- miento en el teatro
  • Displacement in theatre
  • ¿Bogotá creativa?
  • ¿Creative Bogota?
  • Convenio con Bogotá
  • Agreement with Bogota
  • Visita de paz
  • Visit of peace
  • Graduate Fashion Week
  • Graduate Fashion Week
  • Festival Británico llamada Acento Británico
  • The British Festival is organized
  • Convenio con el Ministerio
  • Agreement with the Ministry
  • Feria universitaria
  • University fair
  • 60 años British Council
  • 60 years The British Council
  • La Baronesa en Colombia
  • Baroness Helena Kennedy
  • Mad Professor visita Bogotá
  • Mad Professor visits Bogota
  • Gran Bretaña en el centro del escenario del FITB
  • Britain at the center stage of the FITB
  • “Juego Ciudadano”
  • Citizen Game
  • Hay Festival Cartagena
  • The Hay Festival cartagena
  • Ganadores musicales
  • Musical winners
  • Hockney en el MAMBO
  • Hockney at the MAMBO
  • Ciclo Rosa
  • Pink Cycle
  • Bogotá Bilingüe
  • Bogotá bilingual
  • Conferencia educativa
  • Educational conference
  • Dreams and Teams
  • Dreams and Teams
2010
  • IELTS para estudios en el Reino Unido
  • IELTS for UK education access
  • HAY Festival Cartagena
  • BAM - UK Market focus
  • Mc Laren Exhibition
  • YCE
  • LTAS (Language Testing and Assessment Services), linked to MLS, Language College, Bournemouth, UK.
  • LTAS (Language Testing and Assessment Services), linked to MLS, Language College, Bournemouth, UK.
  • Inglés para Aviación
  • English for aviation language testing (EALTS)
  • Proyecto de Inglés con el Ministerio de Educación
  • English impact training plan with MoE
  • Exámenes
  • Exams
  • Visita Jo Beal, Emily y Miranda Williamson
  • Mutual Recognition Agreement
  • Arts Ed scoping visit
  • Policy Dialogues Higher Ed
  • Newton
  • Education UK Fair
  • Rogelio Salmona Fellowship
  • Rogelio Salmona Fellowship
  • ISEA
  • ISEA
  • FICCI
  • FICCI
  • Mestizo
  • Mestizo
  • Backstage to the Future Caribbean
  • Backstage to the Future Caribbean
  • Ciclo Rosa
  • BOMM
  • Barcú
  • World Voice
  • Seminario Interna- cional de Música
  • Elipsis
  • Ondatró- pica
  • BIFF
  • In - Edit
  • English National Ballet
  • Inicio Eco Radio Putumayo
  • TVET - Visita a Belfast para conocer efecto en el Pos conflicto - Barbs
  • TVET
  • EFFMa
  • EFFMa
  • Manos a la paz
  • Hands to peace
  • Diálogo Mujeres en movimiento: derechos y nuevas direcciones
  • Dialogue Women in Movement: Rights and New Directions
  • Apuesta por Medellín
  • Committed to Medellín
  • Sede de ISPA
  • ISPA headquarters
  • Invitado de Honor
  • Guest of honour
  • Try Rugby
  • Try Rugby
  • Try Rugby
  • Inglés en Técnicas y Tecnoló- gicas
  • English in technical and tech- nological institutions
  • Visita de Willetts
  • Willetts visit
  • Creador digital
  • Digital creator
  • Danza contempo- ránea en FITB
  • Contempo- rary dance at the FITB
  • La cumbia llega a los olímpicos
  • Cumbia music reaches the Olympics
  • 123 por el inglés
  • 123 for English
  • Creatividad en Cali
  • Creativity in Cali
  • Priorizando a los rectores
  • Prioritizing deans
  • Hay para contar
  • Hay para contar
  • Simón Bolívar para el British Council
  • Simon Bolivar for the British Council
  • Visita del Director Ejecutivo
  • Visit from the executive director
  • Seguimos construyendo historia. Pronto más información
  • Seguimos construyendo historia. Pronto más información
  • Seguimos construyendo historia. Pronto más información
  • Visita real
  • Royal visit
  • Amigos por la educación
  • Friends for education
  • Pensando en el futuro
  • Thinking about the future
  • Colombia bilingüe
  • Bilingual Colombia
  • CONPES por la creatividad
  • CONPES for creativity
2018
  • Way to go MEN
  • Foro: El Futuro de la Enseñanza del Inglés en Colombia
  • Global index (niveles de dominio del inglés)
  • Caracterización colegios públicos de Bogotá
  • Fundación Compartir - Mejor profesor de inglés
  • Gestores pedagógicos MoE
  • English in Colombia: An examination of policy, perceptions and influencing factors
  • English please
  • Inglés al parque
  • Desarrollo del programa Cambridge International Schools Curriculum
  • Develop- ment of Cambridge Internatio- nal schools curriculum programme
  • The Classics
  • The Classics
  • Selector Pro en Circulart, Rock Al Parque y MEC
  • Selector Pro en Circulart, Rock Al Parque y MEC
  • Good Pitch
  • Good Pitch
  • Story telling for peace building
  • Story telling for peace building
  • Cultural Heritage for Inclusive Growth (CH4IG)
  • Develop- ment of Cambridge Internatio- nal schools curriculum programme
  • Paz y mas alla
  • Peace and Beyond
  • Girl Power Code Fest
  • Girl Power Code Fest
  • Próxima generación
  • Next Generation
  • Graficalia
  • LEAD Programa de liderazgo Educativo para docentes directivos
  • Seguimos construyendo historia. Pronto más información
  • Celbración de los 25 años del proyecto COFE ( Colombian Framework for English)
  • Converging Grounds
  • PUEDO EDITAR NUEVAMENTE
  • TITULO DE LA NOTICIA EN INGLES
© 2019 British Council
The United Kingdom’s international organisation for cultural relations and educational opportunities.
A registered charity: 209131 (England and Wales) SC037733 (Scotland).

Sede Chicó: Carrera 11A No. 93 - 35, piso 6, Bogotá.

Sede Salitre: Calle 26 No. 57 - 83, Torre 7, Piso 5, Bogotá.

Mas info en:
servicioalcliente@britishcouncil.org.co
o si quieres conocer mas del british council visita nuestro sitio web